Typo in Japanese GUI

Oxygen general issues.
tmakita
Posts: 116
Joined: Fri Apr 08, 2011 7:58 am

Typo in Japanese GUI

Post by tmakita »

Hi,

I've been using oXygen in English GUI.
Today I switched it into the Japanese GUI and found the typo.
I upload the screen shot into One Drive. Here is the URL:
http://1drv.ms/XudtUj

Image

Please consult your Japanese translator.

In Japanese "検証" means validation. "認証" means authentication.

Please fix this typo.

Regards,
--
/*--------------------------------------------------
Toshihiko Makita
Development Group. Antenna House, Inc. Ina Branch
Web site:
http://www.antenna.co.jp/
http://www.antennahouse.com/
--------------------------------------------------*/
sorin_ristache
Posts: 4141
Joined: Fri Mar 28, 2003 2:12 pm

Re: Typo in Japanese GUI

Post by sorin_ristache »

Hi,

The translation agency delegates the translation to a native Japanese speaker as far as we know. Maybe they mixed up some Oxygen labels and menu actions in the translation process ... We will correct it in the next Oxygen version.


Thank you for reporting this typo,
Sorin
tmakita
Posts: 116
Joined: Fri Apr 08, 2011 7:58 am

Re: Typo in Japanese GUI

Post by tmakita »

Hi Sorin,

Thank you for your reply.
Could you see the screenshot image uploaded into OneDrive?

If you could see the screenshot, I will upload more requests about Japanese GUI using OneDrive.

Regards,

Toshihiko Makita
--
/*--------------------------------------------------
Toshihiko Makita
Development Group. Antenna House, Inc. Ina Branch
Web site:
http://www.antenna.co.jp/
http://www.antennahouse.com/
--------------------------------------------------*/
sorin_ristache
Posts: 4141
Joined: Fri Mar 28, 2003 2:12 pm

Re: Typo in Japanese GUI

Post by sorin_ristache »

Hi Toshihiko,

Yes, certainly. I already corrected the typo for the next Oxygen version. Please send other such typos or mistakes if you could find some more.


Thank you,
Sorin
Eddie
Posts: 106
Joined: Wed Dec 18, 2013 3:07 am

Re: Typo in Japanese GUI

Post by Eddie »

Hello,

I noticed that the GUI is not displaying "ファイルから検索/置換" correctly. (This is the translation of "Find/Replace in Files".) The 8th character (the "saku" in "kensaku" is shown as three boxes or other symbols.

This seems to be new in 16.1. (A colleague has 15.1 and it displays correctly.)

Cheers,

Eddie.
sorin_ristache
Posts: 4141
Joined: Fri Mar 28, 2003 2:12 pm

Re: Typo in Japanese GUI

Post by sorin_ristache »

We will correct that too in the next version of Oxygen. Thank you.
Regards,
Sorin

<oXygen/> XML Editor Support
Post Reply