Page 1 of 1
Typo in Japanese GUI
Posted: Mon Aug 18, 2014 11:45 am
by tmakita
Hi,
I've been using oXygen in English GUI.
Today I switched it into the Japanese GUI and found the typo.
I upload the screen shot into One Drive. Here is the URL:
http://1drv.ms/XudtUj
Please consult your Japanese translator.
In Japanese "検証" means validation. "認証" means authentication.
Please fix this typo.
Regards,
Re: Typo in Japanese GUI
Posted: Mon Aug 18, 2014 12:09 pm
by sorin_ristache
Hi,
The translation agency delegates the translation to a native Japanese speaker as far as we know. Maybe they mixed up some Oxygen labels and menu actions in the translation process ... We will correct it in the next Oxygen version.
Thank you for reporting this typo,
Sorin
Re: Typo in Japanese GUI
Posted: Tue Aug 19, 2014 4:57 am
by tmakita
Hi Sorin,
Thank you for your reply.
Could you see the screenshot image uploaded into OneDrive?
If you could see the screenshot, I will upload more requests about Japanese GUI using OneDrive.
Regards,
Toshihiko Makita
Re: Typo in Japanese GUI
Posted: Tue Aug 19, 2014 8:08 am
by sorin_ristache
Hi Toshihiko,
Yes, certainly. I already corrected the typo for the next Oxygen version. Please send other such typos or mistakes if you could find some more.
Thank you,
Sorin
Re: Typo in Japanese GUI
Posted: Tue Jan 06, 2015 2:54 am
by Eddie
Hello,
I noticed that the GUI is not displaying "ファイルから検索/置換" correctly. (This is the translation of "Find/Replace in Files".) The 8th character (the "saku" in "kensaku" is shown as three boxes or other symbols.
This seems to be new in 16.1. (A colleague has 15.1 and it displays correctly.)
Cheers,
Eddie.
Re: Typo in Japanese GUI
Posted: Tue Jan 06, 2015 12:22 pm
by sorin_ristache
We will correct that too in the next version of Oxygen. Thank you.