Italian student working on XSLT... please help me!
Posted: Mon Feb 20, 2006 7:03 pm
hi y'll I'm an Italian student, (so pardon my bad English!)..I'm in a very hurry now, cos I gotta finish a project for a prof very soon, and I don't know how to do...
I've almost done it, it's about "translate" some texts in TEI "lite", I've also almost done all the XSLT's but I just have one last problem.. here down you can see what I need
that's the code I made with XML-TEI "Lite"
it's something like Italian poetry.. so you know what I mean, verses, line numbers and so on..
...
<lg>
<l>Ripiene, accompagnate, e copiose,</l>
<l>Gloria de l'età d'oro; degne certo</l>
<l>Che la città vi invidii, poiché in quella</l>
<l>Non è quiete vera, non è vita,</l>
<l>Ma agitata di cure, e d'onor lievi,</l>
<num>10</num>
<l>Una bulla di vento, ove che giova</l>
<l>Viver, né poi saper come si vive?</l>
<l>Molti che son famosi e noti al mondo</l>
<l>Morono in fine a sé medesmi ignoti,</l>
<l>E sol resta di fama un roco suono.</l>
<num>15</num>
<l>In questi, non orror, ma lieti aspetti</l>
<l>Di boscareccie fronde non perviene</l>
</lg>
my very problem is that I don't know how to make an XSLT in order to make the number in the "<num>" tag stay in the same line of the previous "<l>" tag..
I mean, something like this.. (next you can see the visualization I need to have)
Ripiene, accompagnate, e copiose,
Gloria de l'età d'oro; degne certo
Che la città vi invidii, poiché in quella
Non è quiete vera, non è vita,
Ma agitata di cure, e d'onor____________________10
Una bulla di vento, ove che giova
Viver, né poi saper come si vive?
Molti che son famosi e noti al mondo
Morono in fine a sé medesmi ignoti,
E sol resta di fama un roco suono.______________15
In questi, non orror, ma lieti aspetti
Di boscareccie fronde non perviene
Romor di fiera tromba, o d'armi scosse,
Non è di sangue uman bagnato il suolo,
Non si sentono qui discordie o liti,_______________20
please.. help me.. it will make me the happiest guy if you can help me finish all this stuff!!
I've almost done it, it's about "translate" some texts in TEI "lite", I've also almost done all the XSLT's but I just have one last problem.. here down you can see what I need
that's the code I made with XML-TEI "Lite"
it's something like Italian poetry.. so you know what I mean, verses, line numbers and so on..
...
<lg>
<l>Ripiene, accompagnate, e copiose,</l>
<l>Gloria de l'età d'oro; degne certo</l>
<l>Che la città vi invidii, poiché in quella</l>
<l>Non è quiete vera, non è vita,</l>
<l>Ma agitata di cure, e d'onor lievi,</l>
<num>10</num>
<l>Una bulla di vento, ove che giova</l>
<l>Viver, né poi saper come si vive?</l>
<l>Molti che son famosi e noti al mondo</l>
<l>Morono in fine a sé medesmi ignoti,</l>
<l>E sol resta di fama un roco suono.</l>
<num>15</num>
<l>In questi, non orror, ma lieti aspetti</l>
<l>Di boscareccie fronde non perviene</l>
</lg>
my very problem is that I don't know how to make an XSLT in order to make the number in the "<num>" tag stay in the same line of the previous "<l>" tag..
I mean, something like this.. (next you can see the visualization I need to have)
Ripiene, accompagnate, e copiose,
Gloria de l'età d'oro; degne certo
Che la città vi invidii, poiché in quella
Non è quiete vera, non è vita,
Ma agitata di cure, e d'onor____________________10
Una bulla di vento, ove che giova
Viver, né poi saper come si vive?
Molti che son famosi e noti al mondo
Morono in fine a sé medesmi ignoti,
E sol resta di fama un roco suono.______________15
In questi, non orror, ma lieti aspetti
Di boscareccie fronde non perviene
Romor di fiera tromba, o d'armi scosse,
Non è di sangue uman bagnato il suolo,
Non si sentono qui discordie o liti,_______________20
please.. help me.. it will make me the happiest guy if you can help me finish all this stuff!!