" causing issues for the interface translation in responsive webhelp
Posted: Sun Jan 10, 2021 3:38 pm
All,
I am in the process of localising the user interface of the responsive webhelp
Using v23
following the steps in
https://www.oxygenxml.com/doc/versions/ ... nsive.html
and I had the string files translated in the different languages I need
The italian translation seems to break the search functionality (browser blocked)
After some digging I found
<str name="index.terms.page.title" js="true" php="false">Termini dell'indice</str>
and
<str name="no_results_only_stop_words2" js="true" php="false">... come "di", "il", ...</str>
In the English original I found
<str name="no_results_only_stop_words2" js="true" php="false">...such as: 'of ' , ...</str>
And really, the English original has no " at all (using ' all over the place instead)
I was confused that the localize-webhelp-responsive.html has this example
<str name="webhelp.search" js="true" php="false">Polish translation for "Search"</str>
I do realize this is stub information (likely not tested) and assume that " and " should be considered the equivalent.
So I have not tested the " instead of ")
After I removed the " and added the ' instead, all issues were gone.
Maybe this is a bug, or an instruction missing from the manual... or maybe I am just missing something?
Any thoughts or suggestion?
Thanks
Geert Bormans
I am in the process of localising the user interface of the responsive webhelp
Using v23
following the steps in
https://www.oxygenxml.com/doc/versions/ ... nsive.html
and I had the string files translated in the different languages I need
The italian translation seems to break the search functionality (browser blocked)
After some digging I found
<str name="index.terms.page.title" js="true" php="false">Termini dell'indice</str>
and
<str name="no_results_only_stop_words2" js="true" php="false">... come "di", "il", ...</str>
In the English original I found
<str name="no_results_only_stop_words2" js="true" php="false">...such as: 'of ' , ...</str>
And really, the English original has no " at all (using ' all over the place instead)
I was confused that the localize-webhelp-responsive.html has this example
<str name="webhelp.search" js="true" php="false">Polish translation for "Search"</str>
I do realize this is stub information (likely not tested) and assume that " and " should be considered the equivalent.
So I have not tested the " instead of ")
After I removed the " and added the ' instead, all issues were gone.
Maybe this is a bug, or an instruction missing from the manual... or maybe I am just missing something?
Any thoughts or suggestion?
Thanks
Geert Bormans